Awas Ilate Mlintir
Kadang aku mikir nganu opo wong-wong iku ampe' kedanan nang boso Inggris Londo. Padahal yen dipikir-pikir Indonesia iki negeri sing sugih budoyo lan boso. Nang Jowo wae isine macem-macem bahasa, macem Sundo, Jowo Tengahan, Ngapak, Meduro, Suroboyoan, Osing lan akeh maneh sing perlu dilestarikno. Tapi, sayang akeh wonge dewe sing malah luwih ndisikno boso londone ketimbang boso daerahe.
Malah kadang akeh istilah sing rasane durung perlu digawe londo tapi dipekso mlebu nang bosone dewe. Contoh wae sarapan diganti breakfast. Belonjo diganti shoping. Rapat diganti meeting. Kan lucu rek krungune, cuma sarapan nang warung pojok wae ngomonge breakfast in the corner little shop. Belonjo lombok nang pasar dadi chili shoping in the market. Rapat RT malah dadi neighborhood meeting hahaha. Iso-iso ilate awak dewe mlintir loh lek mekso ngucapno boso Londo.
Asline ora ono salahe awak dewe belajar boso Londo, tapi boso Indonesia karo boso daerahe dewe kudu tetep sing nomer siji nang ati. Lah misal dudu awak dewe, terus sopo maneh sing ngelestarikno boso-boso iku? Ojo sampe' loh dulur isitlah "nuwun sewu" utowo "matur nuwun" diklaim bangsa lain.
Awak dewe kabeh sebenare perlu ngiri bongso liyo macem Jepang, Korea, India utowo Thailand. Aksara daerahe wae iso mendunia. Lah nganu opo Jowo karo boso daerah liyane ora iso pisan? Jawabane cuma siji soale wong-wonge dewe kurang cinta karo bosone dewe. Yuk, mulai saiki awak dewe kabeh nglestarikno boso daerahe dewe-dewe. Lan tetep dadikno boso Indonesia dadi boso persatuane bangsa sing dibanggakno.
Lek perlu gawe coro macem aku pas omong karo bule nang jagat maya. Ora ngurus wong bule bingung, sing penting boso Jowo karo Indonesia iso melanglang jagat maya haha.
Awas Lidahnya Melintir
Kadang saya berpikir buat apa orang-orang itu sampai tergila-gila dengan bahasa Inggris. Padahal jika dipikir-pikir Indonesia ini adalah negeri yang kaya budaya dan bahasa. Di Pulau Jawa saja isinya bermacam bahasa, macam Sunda, Jawa Tengahan, Ngapak, Madura, khas Surabaya, Osing dan banyak lagi yang perlu dilestarikan. Tapi, sayang banyak orang kita sendiri yang lebih mendahulukan bahasa Inggrisnya daripada bahasa daerahnya.
Malah rasanya banyak istilah yang belum perlu dibakukan Inggris tapi dipaksa masuk ke bahasa kita. Contoh saja sarapan diganti breakfast. Belanja diganti shoping. Rapat diganti meeting. Kan lucu kedengarannya, cuma sarapan di warung pojok saja bilang brekfast in the corner little shop. Belanja cabe di pasar jadi Chili shoping in the market. Rapat RT malah jadi neighborhood meeting haha. Bisa-bisa lidah kita melintir loh kalau memaksakan mengucap bahasa Inggris.
Sebenarnya tiada salahnya kita belajar bahasa Inggris , tapi bahasa daerah sendiri tetap harus yang jadi nomer satu di hati Lah misal bukan kita sendiri, trus siapa lagi yang perlu melestarikan bahasa-bahasa itu? Jangan sampai loh saudara istilah "nuwun sewu" atau "matur nuwun" diklaim bangsa lain.
Kita semua harusnya perlu iri dengan bangsa lain macam Jepang, Korea, India atau Thailand. Aksara daerahnya saja bisa mendunia. Lah kenapa Bahasa Jawa dan bahasa daerah lainnya tidak bisa juga?. Jawabannya cuma satu, karena orang-orang kita sendiri kurang cinta dengan bahasa mereka sendiri. Yuk, mulai sekarang kita semua melestarikan bahasa daerah sendiri-sendiri. Dan tetap menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa persatuan bangsa yang dibanggakan.
Kalau perlu pakai cara seperti saya saat omong dengan bule di dunia maya. Enggak peduli orang bule bingung, yang penting bahasa Jawa dan Indonesia bisa melanglang ke jagat maya haha.
Note : klik tombol untuk terjemahannya.

Malah kadang akeh istilah sing rasane durung perlu digawe londo tapi dipekso mlebu nang bosone dewe. Contoh wae sarapan diganti breakfast. Belonjo diganti shoping. Rapat diganti meeting. Kan lucu rek krungune, cuma sarapan nang warung pojok wae ngomonge breakfast in the corner little shop. Belonjo lombok nang pasar dadi chili shoping in the market. Rapat RT malah dadi neighborhood meeting hahaha. Iso-iso ilate awak dewe mlintir loh lek mekso ngucapno boso Londo.
Asline ora ono salahe awak dewe belajar boso Londo, tapi boso Indonesia karo boso daerahe dewe kudu tetep sing nomer siji nang ati. Lah misal dudu awak dewe, terus sopo maneh sing ngelestarikno boso-boso iku? Ojo sampe' loh dulur isitlah "nuwun sewu" utowo "matur nuwun" diklaim bangsa lain.
Awak dewe kabeh sebenare perlu ngiri bongso liyo macem Jepang, Korea, India utowo Thailand. Aksara daerahe wae iso mendunia. Lah nganu opo Jowo karo boso daerah liyane ora iso pisan? Jawabane cuma siji soale wong-wonge dewe kurang cinta karo bosone dewe. Yuk, mulai saiki awak dewe kabeh nglestarikno boso daerahe dewe-dewe. Lan tetep dadikno boso Indonesia dadi boso persatuane bangsa sing dibanggakno.
Lek perlu gawe coro macem aku pas omong karo bule nang jagat maya. Ora ngurus wong bule bingung, sing penting boso Jowo karo Indonesia iso melanglang jagat maya haha.
Awas Lidahnya Melintir
Kadang saya berpikir buat apa orang-orang itu sampai tergila-gila dengan bahasa Inggris. Padahal jika dipikir-pikir Indonesia ini adalah negeri yang kaya budaya dan bahasa. Di Pulau Jawa saja isinya bermacam bahasa, macam Sunda, Jawa Tengahan, Ngapak, Madura, khas Surabaya, Osing dan banyak lagi yang perlu dilestarikan. Tapi, sayang banyak orang kita sendiri yang lebih mendahulukan bahasa Inggrisnya daripada bahasa daerahnya.
Malah rasanya banyak istilah yang belum perlu dibakukan Inggris tapi dipaksa masuk ke bahasa kita. Contoh saja sarapan diganti breakfast. Belanja diganti shoping. Rapat diganti meeting. Kan lucu kedengarannya, cuma sarapan di warung pojok saja bilang brekfast in the corner little shop. Belanja cabe di pasar jadi Chili shoping in the market. Rapat RT malah jadi neighborhood meeting haha. Bisa-bisa lidah kita melintir loh kalau memaksakan mengucap bahasa Inggris.
Sebenarnya tiada salahnya kita belajar bahasa Inggris , tapi bahasa daerah sendiri tetap harus yang jadi nomer satu di hati Lah misal bukan kita sendiri, trus siapa lagi yang perlu melestarikan bahasa-bahasa itu? Jangan sampai loh saudara istilah "nuwun sewu" atau "matur nuwun" diklaim bangsa lain.
Kita semua harusnya perlu iri dengan bangsa lain macam Jepang, Korea, India atau Thailand. Aksara daerahnya saja bisa mendunia. Lah kenapa Bahasa Jawa dan bahasa daerah lainnya tidak bisa juga?. Jawabannya cuma satu, karena orang-orang kita sendiri kurang cinta dengan bahasa mereka sendiri. Yuk, mulai sekarang kita semua melestarikan bahasa daerah sendiri-sendiri. Dan tetap menjadikan bahasa Indonesia sebagai bahasa persatuan bangsa yang dibanggakan.
Kalau perlu pakai cara seperti saya saat omong dengan bule di dunia maya. Enggak peduli orang bule bingung, yang penting bahasa Jawa dan Indonesia bisa melanglang ke jagat maya haha.
""


Posingan ini untuk memeriahkan Aku Cinta Bahasa Daerah Giveaway
aseli puyeng...langsung translate nya aja lah xixixi
BalasHapusngombe obat puyeng ben ora puyeng :p
Hapusdi google translate ada gaak yah javanese --> Indonesia
BalasHapusAda mbak. Google Jawa.. tapi kalau translate Jawa mungkin nunggu orang-orang Jawa suka memakai bahasa mereka sendiri, mungkin akan ada Google transalate versi aksara Jawa
HapusAwas ilate menelikung sam, hehe.. Mugo-mugo sukses GA-ne :)
BalasHapusOyi..oyi.. suwun saaam.. :)
HapusSing kerep kerep wae mas nulis basa Jawa ning blog, keren ngono lho :)
BalasHapusMuga menang GA ne yo :)
hehehe.. iki kan gara-gara keseringan moco artikel nang omahe sampeyan mbak Ely
HapusMatur nuwun yo mas :)
HapusBoso awake dewe iso mendunia Uncle, asal dipake tiap hari yang secara otomatis akan diadobsi generasi berikutnya..
BalasHapusNah piye kalau sekarang kita membuat gerakan menJawakan bahasa Inggris haha..
HapusOsing kui bahasa opo?mantep tenan kui status FB ne hihih
BalasHapusOsng itu bahasa daerah Banyuwangi Jiah.. Kabupaten sebelah timurnya Jember
HapusHaha kasian si Essen, gak ngerti bohosone sampeyan..
BalasHapusEssen iku sopo Mas, kok sampeyan duwe konco wong londo? :D
Kan Satpam dunia maya melanglang kemana-mana gitu loh
HapusRoaming ..Roaming..
BalasHapusmana terjemahannya
Tuh klik aja tombol translatenya
HapusMas Loz, semoga menaang yaa... saya dikit dikit ngertilaah.. wong asline jowo, tapi bahasa ngapak saya lebih ngerti lagi mas...
BalasHapusheheheh
asalnya manah ?? TEGAL
Saya Jember mbak.. Jawane campur aduk ama Madura, Osing dan Persia hehe
HapusUncle... Vania belom diajarin bahasa inggris nih sama bunda, baru di sekolah aja... Susah ya..?
BalasHapuskalau pingin lekas bahasa inggrisnua pinter itu setiap hari harus sarapan hamburger Van hehe
HapusWalaupun sy gak pandai bahasa daerah, tapi sy bangga bahasa Indonesia... Walau terkadang suka tercampur2 jg sih.. Hehehe... Tapi berusaha sadar diri sih, sy klo nulis bahasa Indonesia sebisa mungkin nggak usah campur2 english... ^_^
BalasHapusSukses yah Uncle Lozz :-)
nah Uncle Lozz kok Londo ya mbak hahaha
Hapusmaksudnya es campur itu kan bukan buatan londo toh
HapusSaleum,
BalasHapusAmpyun deh kang, ora ngerti aku bahasa iki... hehehe..
Tuh ada terjemahannya Kang
HapusKulo mboten ngerti Om,,,
BalasHapusKlik translatenya :p
HapusHaha... kuwi mister Londone pora mangkle, Kang? Getem getem iku wonge. Cah edyan. Kreatip... tapi wuedan. *ngakak guling guling*
BalasHapusgak dong.. kan aku begitu familier gitu loh buat bule hehe
HapusUdah tak coba tips dari SAmpeyan, Kang... aku melu koplak. Cek deh...
BalasHapus:: http://www.youtube.com/watch?v=FwDmUrlU58E ::
hahaha.. Gak bakalan dijawab Kang.. percaya deh
HapusMantab Uncle "sing penting boso Jowo karo Indonesia iso melanglang jagat maya" dan kita bisa kenalan kayak bedulur :)
BalasHapusSampeyan nanya khabarku, wes tak jawab dipostingan khusus,
http://yundahamasah.blogspot.com/2013/03/tentang-akang-kami.html
mboco yo, ojo lali :D
Bukan hanya bahasa Jawa Yunda, tapi bahasa daerah lainnya harus bisa melanglang buana..
Hapuseh selamat ya untuk berita bagusnya :)
keren lho, walau bahasa jawa tetep berbalas obrolan sama si bule, hehe
BalasHapushahaha asline podo ora mudenge Bu Dey :p
HapusHmmmmm *roaming* :D
BalasHapuspancen sam, saiki akeh cah enom sing ora biso boso daerahe dewe.
BalasHapusmugo-mugo sukses ngontese sam ...
hadehhh kang lozz, aku ora ngertos bahasane, translate piye ora?? :D
BalasHapusaku seneng tulisan iki! muga2 menang nang gawene Niar yo Cak.. :)
BalasHapuskamusku mana ya?
BalasHapus^_^
Tidak ngerti kang :) tapi sing penting boso jowo budaya Indonesia :)
BalasHapusijh kang.. mboten.. hehe..:)
BalasHapusSemoga sukses ya mas GA-nya :D
berusaha memahami boso Jowo dikit2....
BalasHapusTapi tetep puyeng sih... :D
tapi ngajarin kakaknya Dija yang lagi UTS mata pelajaran bahasa daerah, puyeng juga lhooo...
BalasHapushehehhee
Dija belom bisa bahasa jawa Om...
BalasHapusbisa nya cuman "wes" gitu tok
hahahhaa
Nek nganggo boso keju ki kesane gawul ngunu. Nek nganggo boso jowo, opo meneh yen ngapak, mesti diuneni "ndeso" :'(
BalasHapusOalah Kang... nilai Bahasa Inggris Shasa lebih bagus daripada Bahasa Jawa lo... hehehe. Mungkin bagi Shasa Bahasa Inggris lebih mudah kali ya? #tepokjidat
BalasHapusAku ora butuh translate Kang... wis mudheng kok. Mugo2 sukses yo GA-ne... :)
BalasHapushuahahahahaha. iyooo bener pancen, kadang luweh seneng nggawe boso londo i timbange boso jowo :p
BalasHapus